-
1 empastar
empastar ( conjugate empastar) verbo transitivo ‹diente/muela› to fill
empastar vtr (una muela) to fill ' empastar' also found in these entries: Spanish: emplomar English: fill -
2 muela
Del verbo moler: ( conjugate moler) \ \
muela es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: moler muela
moler ( conjugate moler) verbo transitivo ‹especias/café› to grind; ‹ trigo› to grind, mill; ‹ aceitunas› to crush; ‹ carne› to grind (AmE), to mince (BrE); ‹ plátano› (Chi, Méx) to mash;
muela sustantivo femenino 1 (Odont) molar, back tooth; ( como término genérico) tooth; tengo dolor de muelas I have (a) toothache; muela del juicio wisdom tooth 2 ( de molino) millstone; ( para afilar) whetstone 3 (Col) ( en calle) parking bay; ( en carretera) rest stop (AmE), lay-by (BrE)
moler verbo transitivo
1 (reducir a polvo) to grind
2 (hacer daño) esta silla me está moliendo la espalda, this chair is ruining my back
moler a alguien a palos, to beat sb to pulp
muela f Anat molar: tengo una muela picada, I've got a cavity
muela del juicio, wisdom tooth ' muela' also found in these entries: Spanish: caries - empastar - empaste - juicio - calza - calzar - doler - picado - picadura - sacar - tapar English: have out - molar - tooth - wisdom tooth - grind - have - wisdom -
3 plug
1. noun1) (a device for putting into a mains socket in order to allow an electric current to flow through the appliance to which it is attached by cable: She changed the plug on the electric kettle.) enchufe2) (an object shaped for fitting into the hole in a bath or sink to prevent the water from running away, or a piece of material for blocking any hole.) tapón
2. verb(to block (a hole) by putting a plug in it: He plugged the hole in the window with a piece of newspaper.) tapar- plug inplug1 n1. enchufe2. tapónplug2 vb tapar / rellenartr[plʌg]1 (for bath, sink, etc) tapón nombre masculino2 SMALLELECTRICITY/SMALL (on lead) enchufe nombre masculino, clavija; (socket) enchufe nombre masculino, toma de corriente3 (publicity) publicidad nombre femenino4 (of tobacco) rollo1 (hole etc) tapar (up, -)2 (publicize) dar publicidad a, promocionar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give something a plug dar publicidad a algo, promocionar algosparking plug bujía1) block: tapar2) promote: hacerle publicidad a, promocionar3)to plug in : enchufarplug n1) stopper: tapón m2) : enchufe m (eléctrico)3) advertisement: publicidad f, propaganda fn.• botana s.f.• bujía s.f.• clavija s.f.• enchufe (Electricidad) s.m.• obturador s.m.• taco s.m.• tampón s.m.• tapadero s.m.• tapón s.m.• tarugo s.m.• toma s.f.• tomacorrientes s.m.• tomada s.f.v.• empastar v.• obturar v.• tapar v.• taponar v.
I plʌg1) ( stopper) tapón m2) ( Elec)a) ( attached to lead) enchufe m; ( socket) toma f de corriente, enchufe m, tomacorriente(s) m (AmL)b) ( spark plug) bujía f3) ( publicity) (colloq)to give something a plug — hacerle* propaganda a algo, darle* publicidad a algo
4) ( fire plug) (AmE) boca f de incendio, grifo m (Chi)
II
- gg- transitive verb1) \<\<hole/gap\>\> tapar, rellenar2) ( promote) \<\<record/book\>\> hacerle* propaganda a•Phrasal Verbs:- plug in- plug up[plʌɡ]1. N1) (in bath, basin, barrel, for leak) tapón m2) (Elec) (on flex, apparatus) enchufe m, clavija f ; (=socket) toma f de corriente; (Telec) clavija f ; (Aut) (=spark plug) bujía f2-/3-pin plug — clavija f bipolaripolar, clavija f de doses polos
3) [of tobacco] rollo m, tableta f (de tabaco de mascar)4) * (=piece of publicity) publicidad fto give sth/sb a plug — dar publicidad a algo/algn
to get/put in a plug for a product — lograr anunciar un producto (de modo solapado)
2. VTto plug a loophole — (fig) cerrar una escapatoria
to plug the drain on the reserves — (fig) acabar con la pérdida de reservas
2) (=insert) introducir3) * (=publicize) dar publicidad a4) * (=advocate, put forward) insistir or hacer hincapié en5) ** (=hit) pegar; (=shoot) pegar un tiro a- plug in- plug up* * *
I [plʌg]1) ( stopper) tapón m2) ( Elec)a) ( attached to lead) enchufe m; ( socket) toma f de corriente, enchufe m, tomacorriente(s) m (AmL)b) ( spark plug) bujía f3) ( publicity) (colloq)to give something a plug — hacerle* propaganda a algo, darle* publicidad a algo
4) ( fire plug) (AmE) boca f de incendio, grifo m (Chi)
II
- gg- transitive verb1) \<\<hole/gap\>\> tapar, rellenar2) ( promote) \<\<record/book\>\> hacerle* propaganda a•Phrasal Verbs:- plug in- plug up -
4 empaste
Del verbo empastar: ( conjugate empastar) \ \
empasté es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
empaste es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: empastar empaste
empastar ( conjugate empastar) verbo transitivo ‹diente/muela› to fill
empaste sustantivo masculino (Odont) filling; (Chi) ( pasta) filler
empastar vtr (una muela) to fill
empaste m (de una muela) filling ' empaste' also found in these entries: Spanish: saltarse English: filling -
5 пломба
пло́мб||а1. (зубная) plombo;2. (на двери и т. п.) sigelo;\пломбаирова́ть 1. (зуб) plombi;2. (дверь) sigeli.* * *ж.1) ( для опломбирования) precinto mсвинцо́вая пло́мба — plomo m
2) ( зубная) empaste mпоста́вить пло́мбу — empastar (emplomar) una muela
* * *ж.1) ( для опломбирования) precinto mсвинцо́вая пло́мба — plomo m
2) ( зубная) empaste mпоста́вить пло́мбу — empastar (emplomar) una muela
* * *n1) gener. (для опломбирования) precinto, (çóáñàà) empaste, emplomadura, plomo2) law. cuco, sello, timbre3) dentist. relleno, implante, implante dentario -
6 поставить пломбу
v
См. также в других словарях:
empastar — verbo transitivo 1. Cubrir (una persona) [una cosa] con pasta: Hay que empastar la grieta y dejarla secar antes de pintar. 2. Área: medicina Rellenar ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
empastar — I (Derivado de pasta.) ► verbo transitivo 1 Cubrir una cosa con pasta: ■ después de empastar las paredes tuvieron que esperar a que se secase el yeso. 2 MEDICINA Llenar el hueco producido por la caries en un diente o una muela con pasta: ■ le… … Enciclopedia Universal
Muela — I (Del lat. mola, muela de molino.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Cada uno de los dientes grandes y anchos del final de las mandíbulas que sirven para triturar los alimentos: ■ el dentista le dijo que le tenía que empastar tres muelas.… … Enciclopedia Universal
empastar — empastar1 1. tr. Cubrir de pasta algo. 2. Encuadernar en pasta los libros. 3. Rellenar con pasta el hueco de un diente o de una muela producido por la caries. 4. Pint. Poner el color en bastante cantidad para que no deje ver la imprimación ni el… … Diccionario de la lengua española
Empaste — I (Derivado de pasta.) ► sustantivo masculino 1 MEDICINA Operación y resultado de empastar una muela o diente. 2 MEDICINA Pasta con que se llena el hueco hecho por la caries en un diente: ■ tiene que ir al dentista porque se le ha caído el… … Enciclopedia Universal
emplomar — ► verbo transitivo 1 Cubrir o soldar una cosa con plomo: ■ emplomar los cristales de la vidriera. 2 Poner sellos de plomo en las cosas que se precintan: ■ emplomar un ataúd. 3 Argentina, Uruguay MEDICINA Rellenar con una pasta especial los huecos … Enciclopedia Universal
tapar — verbo transitivo,prnl. 1. Cubrir (una persona o una cosa) [a otra] de modo que impida que ésta última sea vista: La colcha tapa las mantas. El acusado se tapó la cara con la chaqueta al salir del juzgado. 2. Poner … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
emplomar — verbo transitivo 1. Cubrir o soldar (una persona) [una cosa] con plomo: Emplomamos la tubería principal. 2. Sujetar (una persona) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
emplomar — 1. tr. Cubrir, asegurar o soldar algo con plomo. Emplomar los techos, las vidrieras, los botes de tabaco. 2. Precintar con sellos de plomo. 3. Arg.), Par. y Ur. Empastar un diente o una muela … Diccionario de la lengua española
Diente — (Del lat. dens, dentis.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Cada uno de los órganos duros que están clavados en las encías, formados por marfil recubierto de esmalte en la corona, que sirven para morder y triturar los alimentos. 2 ZOOLOGÍA Cada… … Enciclopedia Universal
calzar — (Del lat. calceare < calceus, calzado.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 INDUMENTARIA Y MODA Cubrir y proteger los pies con algún tipo de calzado: ■ me calcé unos botines de piel. SE CONJUGA COMO cazar ANTÓNIMO descalzar 2 EQUITACIÓN,… … Enciclopedia Universal